CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha của muôn loài, con xin dừng lại ít phút để chiêm ngắm vẻ đẹp thế giới quanh con. Nguyện xin cho con luôn sống với tinh thần biết ơn mà nhận ra mọi điều đều là món quà Cha ban tặng. Ước gì lời nói và việc làm của con hôm nay đều thể hiện tâm tình ấy. Con xin dâng lên Cha ngày hôm nay để cầu nguyện theo ý chỉ của Đức Giáo Hoàng Phanxicô trong tháng này. Kính mừng Maria...
WITH JESUS IN THE MORNING
Father of all creation, I pause to recognize the beauty of the world around me. Grant that I may always live in a spirit of thanksgiving, recognizing how everything is a gift. May this permeate everything I say or do today. I offer you this day for the intentions of Pope Francis for this month. [Hail Mary]

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI CHIỀU
"Lạy Cha là Chúa Tể trời đất, con xin ngợi khen Cha, vì Cha đã mặc khải cho những người bé mọn." (Mt 11, 25) Lạy Chúa, xin dạy con lòng tin như trẻ thơ, phó thác trọn vẹn cho ý muốn của Ngài về con.

WITH JESUS IN THE AFTERNOON
“Blessed are you, Father, Lord of heaven and earth, you have revealed to little ones the mysteries of the Kingdom.” (Matthew 11:25) Lord, teach me how to have a child-like faith, trusting fully in your will for me.

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Khi ngày dần trôi về đêm, lạy Chúa, con xin ngợi khen vì tạo dựng tốt đẹp của Ngài. Hôm nay, con có chăm sóc bảo vệ tạo dựng tốt đẹp ấy của Chúa hay chưa? Con có thể cải thiện bằng cách nào? Lạy Chúa, xin chữa lành trái tim con, thương ban ơn để ngày mai con trở nên biết ơn hơn vì những món quà Ngài ban, đồng thời biết bảo vệ thế giới xung quanh con. Lạy cha chúng con ở trên trời...

WITH JESUS IN THE NIGHT
As day gives way to night, I praise you, Lord, for your beautiful creation. Was I a good steward of creation today? In what ways could I improve? Heal my heart, Lord, and grant me the grace tomorrow to strive to be more grateful for your many gifts and protect the world around me. [Our Father]

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao


Đăng nhận xét

Được tạo bởi Blogger.